日本語と英語の微妙な色違い
年を取るに連れて、黒い髪に白髪がちらほら見えてくる。「白髪」の英語を「ホワイトヘア」と訳す人もいるが、おそらくこの場合は「gray(grey)hair」の表現の方が適している。日本語で灰色の髪、灰髪とはあまり言わない。いわゆる銀髪をさすこともある。英語と日本語では、色のニュ...
日本語と英語の微妙な色違い
睦 月
大豆は偉い
イズミダイ活用法
続柄などまた日本語のこと
マイノリティーの描かれ方
きもいりどん
耐えて諦めず
白人好きな日本人
天皇の生前退位に思う
2020年東京オリンピック
厳し過ぎるようだが…
LAの交通渋滞事情
ペンパイナッポー…
ロサンゼルスの空気
学問と市民をつなぐ
五輪と渡嘉敷選手
諸都市の人の歩く速さ
久し振りのLA訪問
席を譲られる