日本語と英語の微妙な色違い
年を取るに連れて、黒い髪に白髪がちらほら見えてくる。「白髪」の英語を「ホワイトヘア」と訳す人もいるが、おそらくこの場合は「gray(grey)hair」の表現の方が適している。日本語で灰色の髪、灰髪とはあまり言わない。いわゆる銀髪をさすこともある。英語と日本語では、色のニュ...
日本語と英語の微妙な色違い
アイヌ文化財の里帰り
国語
藤井六段の師匠
夢のおはなし
待ちに待ったシーズン開幕
ちょこっと春
介護、安心して委ねられたら
英国の母の日
銅メダルを目指して
あたし、おかあさんだから
ベジタリアン・菜食主義者
飛べないテントウ虫
金メダル物語り
みんなに「チャレッソ」
冬を求めて
人間を超えるAI
冬も水分補給を
リアルID
「流れに棹さす」