日本語と英語の微妙な色違い
年を取るに連れて、黒い髪に白髪がちらほら見えてくる。「白髪」の英語を「ホワイトヘア」と訳す人もいるが、おそらくこの場合は「gray(grey)hair」の表現の方が適している。日本語で灰色の髪、灰髪とはあまり言わない。いわゆる銀髪をさすこともある。英語と日本語では、色のニュ...
日本語と英語の微妙な色違い
国語
あけおめ ことよろ
ハッピーニューイヤー!
門松とクリスマスツリー
クリスマスツリー
若き日のカズオ・イシグロ
続柄などまた日本語のこと
白人好きな日本人
英語の勉強もいいけど
英語の略語文化
「ガイジン」であること
当て字の世界
おりがみから
アメリカの資格
羅府ストーリーは突然に
言葉の雑談
モールス信号
命を惜しむ
ネット文字